Rainald Goetz wint de Georg Büchner-prijs 2015. Dit werd vorige week bekendgemaakt door de Duitse Academie voor Taal en Literatuur. De Georg Büchner-prijs is de belangrijkste Duitse literaire prijs. Uit het juryrapport:

Rainald Goetz hat die deutsche Gegenwart der letzten dreißig Jahre beschrieben, zur Anschauung und zu Wort kommen lassen, er hat sie gefeiert und verdammt und immer wieder auch mit den Mitteln der Theorie analysiert. Hinter seiner nervösen, gespannten Erfahrungsbereitschaft stehen eine weite Bildung und ein empfindliches historisches Bewusstsein, die seiner Sprache eine Balance von leidenschaftlicher Expressivität, beobachtender Kühle und satirischer Deutlichkeit ermöglichen.

Bij uitgeverij Leesmagazijn verscheen in 2014 een vertaling van Johann Holtrop van Goetz. Johannes van der Sluis besprak Johann Holtrop voor Tzum:

Bij dit boek vergaat het lachen je en is het woord dystopie beter op zijn plaats, een levensechte dystopie. Goetz portretteert de Duitse bedrijfswereld als een jungle waaruit werkelijk al het humane is verdwenen; alles draait uitsluitend om geld en macht en het behouden en het liefst vermeerderen ervan, uiteraard ten koste van anderen als het noodzakelijk is; eten of gegeten worden. (…) De ondertitel van dit uitstekend vertaalde boek luidt ‘Afbraak van de maatschappij’, maar het laat de lezer ook vrij kapot achter. Grootse literatuur.

Lees hier verder.