Criticus Eileen Battersby van The Irish Times leest sneller dan God kan schrijven. In haar lijst met favorieten vier Nederlandstalige schrijvers, waarbij opvalt dat de vertaling van Oorlog en terpentijn onder de non-fictie is gerangschikt. Zie de lijst met de complete uitleg hier.

Fictie
The Unseen – Roy Jacobsen, vertaald door Don Bartlett and Don Shaw
The Evenings – Gerard Reve, vertaald door Sam Garrett (‘Reve’s masterfully sardonic narrative’)
Diary of a Short-Sighted Adolescent – Mircea Eliade, herziene vertaling door Christopher Moncrieff van Christopher Bartholomew’s origineel
For Two Thousand Years – Mihail Sebastian, vertaald door Philip O’Ceallaigh
Bricks and Mortar – Clemens Meyer, vertaald door Katy Der-shire
A Horse Walks into a Bar – David Grossman, vertaald door Jessica Cohen
Nightmare in Berlin – Hans Fallada, vertaald door Allan Blunden
Odessa Stories – Isaac Babel, vertaald door Boris Dralyuk
The Storyteller – Walter Benjamin, vertaald door Sam Dolbear, Esther Leslie and Sebastian Truskolaski
The Sympathizer – Viet Thanh Nguyen
The Underground Railroad – Colson Whitehead
My Name Is Lucy Barton – Elizabeth Strout
Her Father’s Daughter – Marie Sizun, vertaald door Adriana Hunter
Tourmaline – Randolph Stow
Dog Run Moon – Callan Wink
Now in November – Josephine Johnson
Escape Attempt – Miguel Ángel Hernández, vertaald door Rhett McNeil
Still the Same Man – Jon Bilbao, vertaald door Sophie Hughes
Divorce Is in the Air – Gonzalo Torné, vertaald door Megan McDowell
The Bulgarian Truck – Dumitru Tsepeneag, vertaald door Alistair Ian Blyth
Madonna in a Fur Coat – Sabahattin Ali, vertaald door Maureen Freely and Alexander Dawe
Byron and the Beauty – Muharem Bazdulj, vertaald door John F Cox
Bosnian Chronicle – Ivo Andric
Within the Walls – Giorgio Bassani, vertaald door Jamie McKendrick
Our Young Man – Edmund White
The Last Days of Mankind – A Tragedy in Five Acts – Karl Kraus, vertaald door Irish polymath Patrick Healy
Nothing on Earth – Conor O’Callaghan
Hearing Voices, Seeing Things – William Wall
The Hungry Grass – Richard Power
Noise of Time – Julian Barnes
The Gustav Sonata – Rose Tremain
The North Water – Ian McGuire
The Little Communist Who Never Smiled – Lola Lafon, vertaald door Nick Caistor
Thirty Days – Annelies Verbeke, vertaald door Liz Waters (‘his wry Belgian writer takes a sharp, very human look at how lives meander’)
You Have Me to Love – Jaap Robben, vertaald door David Doherty (‘courageous, unsettling debut’)

Non-fictie
Shakespeare’s Dead – Simon Palfrey and Emma Smith
Virgil’s Aeneid Book VI, vertaald door Seamus Heaney
Of All That Ends – Günter Grass, vertaald door Breon Mitchell
Walking in Berlin – Franz Hessel, vertaald door Amanda DeMarco
Wherever the Firing Line Extends – Ronan McGreevy
Today We Die a Little: The Rise and Fall of Emil Zatopek – Richard Askwith
The Paper Zoo – Charlotte Sleigh
Crossing the Sea with Syrians on the Exodus to Europe – Wolfgang Bauer
Nordic Painting – Katharina Alsen and Annika Landmann
Grand Hotel Abyss – Stuart Jeffries
The Return – Hisham Matar
The Low Voices – Manuel Rivas, vertaald door Jonathan Dunne
War and Turpentine – Stefan Hertmans, vertaald door David McKay (‘Widely praised as a novel, the strength of this uneven, at times heavy-handed, Sebald-influenced narrative’)
Cockroaches – Scholastique Mukasonga, vertaald door Jordan Stump
The Child Poet – Homero Aridjis, vertaald door Chloe Aridjis

0

Reacties