Heart Lamp, een verhalenbundel van de Indiase schrijfster Banu Mushtaq, vertaald uit het Kannada door Deepa Bhasthi heeft de International Booker Prize 2025 gewonnen. Het is voor de tweede keer dat een Indiase auteur deze prijs van 50.000 Britse ponden voor naar het Engels vertaalde literatuur wint, maar de eerste keer dat een verhalenbundel in de prijzen valt.

Juryvoorzitter Max Porter:

Heart Lamp is something genuinely new for English readers. A radical translation which ruffles language, to create new textures in a plurality of Englishes. It challenges and expands our understanding of translation. These beautiful, busy, life-affirming stories rise from Kannada, interspersed with the extraordinary socio-political richness of other languages and dialects. It speaks of women’s lives, reproductive rights, faith, caste, power and oppression.

De andere genomineerden waren:
* A Leopard-Skin Hat – Anne Serre, vertaald door Mark Hutchinson
* Perfection – Vincenzo Latronico, vertaald door Sophie Hughes
* Under the Eye of the Big Bird – Hiromi Kawakami, vertaald door Asa Yoneda
* Small Boat – Vincent Delecroix, vertaald door Helen Stevenson
* On the Calculation of Volume I – Solvej Balle, vertaald door Barbara J. Haveland

In de jury zaten naast Max Porter, Caleb Femi, Sana Goyal, Anton Hur en Beth Orton.

Hieronder is de uitreiking terug te zien.