Nieuws: Franse vertaling van Etty Hillesum. Het verhaal van haar leven in de prijzen
De Franse vertaling van Etty Hillesum. Het verhaal van haar leven van Judith Koelemeijer vertaald door Philippe Noble en Isabelle Rosselin heeft in de categorie ‘Prix Special du Jury’ van de ‘Le Prix du Meilleur Livre Etranger’ gewonnen. Daarnaast is de vertaling genomineerd voor de shortlist van de ‘Prix du Livre Européen’. Uit het juryrapport:
Une biographie définitive : c’est bien ce que nous livre ici l’autrice, qui a passé dix ans à dépouiller archives et documents inédits, à interroger les rares témoins survivants et leurs descendants, poussant ses recherches jusqu’en Russie, aux États-Unis, en Israël. Pour la première fois, nous appréhendons Etty dans l’ample contexte de sa famille, de ses amitiés, de ses amours et de son quotidien à Amsterdam sous la botte nazie : étudiante à éclipses, militante antifasciste, jeune femme moderne et sensuelle. Paradoxalement, à mesure que l’étau se resserre, elle sent se libérer en elle des forces insoupçonnées, avant que la catastrophe ne l’amène à « devenir qui elle est ». Le portrait magistral d’une femme animée d’une foi indéfectible en l’homme.
De winnaar wordt 10 december bekendgemaakt.
