Nieuws: De Frankfurter Allgemeine is lovend over Das Lied von Storch und Dromedar van Anjet Daanje
Het lied van ooievaar en dromedaris is in het Duits vertaald door Ulrich Faure onder de titel Das Lied von Storch und Dromedar. De roman is uitgegeven door Friedenauer Presse die eerder ook Der erinnerte Soldat op de markt bracht. Wolfgang Schneider bespreekt het boek voor de Frankfurter Allgemeine en is lovend.
Hat man erst einmal begonnen, zieht einen der Sog des Erzählens durch Zeiten und Welten bis zum letzten Satz: „Es wird schon dunkel.“
Tot slot vergelijkt de criticus de schrijfster met andere Europese auteurs:
In Europa gibt es nicht viele literarische Weltenerfinder ihres Kalibers. Mircea Cărtărescu wäre als Vergleichsgröße zu nennen. Wie der Rumäne sollte auch die Niederländerin jetzt endlich die internationale Anerkennung bekommen, die ihr gebührt.
Lees de hele recensie hier.

Helemaal eens met alle loftuitingen voor Daanjer. Maar lees ook eens haar roman ‘Delle Weel’ en denk aan het Deense horecadrama.