Geflankeerd door mijn neef Pjotr, oftewel: de Beurs van Bijzondere Uitgevers

Morgen, zondag 11 december 2016, vindt de jaarlijkse Beurs van Bijzondere Uitgevers  (voorheen: kleine uitgevers) plaats in Paradiso te Amsterdam. Bijna honderd bijzondere uitgeverijen presenteren er hun uitgaven. Tzum vroeg de bijzondere uitgevers naar wat ze precies uitgeven en hun bijzonderste uitgave, oud of nieuw. Mooiste titel: Sombere honden, uitgegeven door The Yeats Sisters Press (het gaat om etsen van sombere honden). Mooiste zinsnede stond in de reactie van Gummbah van uitgeverij PANTOFLE, die morgen zelf achter de tafel staat, ‘geflankeerd door mijn neef Pjotr achter tafelnummertje 49’. Een zinsnede die de essentie van deze beurs weergeeft: als niemand het doet, moet je het zelf doen, desnoods met hulp van een neef die Pjotr heet. Hieronder ongeveer 50 uitgeverijen op alfabetische volgorde: van Babel & Voss tot De Zingende Zaag. Bezoek de websites voor een volledig overzicht van het aanbod, inclusief uiteraard de nieuwste uitgaven, of kom gewoon morgen naar Paradiso. Guus Bauer zal er een literair programma verzorgen. Binnenkort op Tzum: de bijzondere uitgever geportretteerd!

Babel & Voss alle genres: fictie, non fictie, fotoboeken, vertaald en Nederlands

Thomas Heerma van Voss: Onzichtbare boeken. Uit 2014. Ons dunste boekje maar wel een boekje dat de tijdgeest zal weerstaan. Van een auteur die nog veel in zijn mars heeft. Moest al na zes weken worden herdrukt en wordt nog steeds geregeld geciteerd. Novelle over drie jongens en een oudere uitgever die een eigen kleine uitgeverij beginnen. Gebaseerd op de Werdegang van Babel & Voss.

Bas Lubberhuizen  – Geïllustreerde boeken over (literaire) geschiedenis, waaronder het tijdschrift De Parelduiker

Moeilijk kiezen. Ben op elke uitgave trots. Laatst verscheen er een bijzonder boek met oude kleurenfoto’s van Nederland, van rond 1910. Een ware verrassing kleurenfoto’s te zien uit die tijd. Samengesteld door conservator fotografie bij het Rijksmuseum Hans Rooseboom, met een inleiding door Ileen Montijn. We hebben er een mooi, intiem boek van gemaakt, hardcover voor een cadeauprijs.

De Carbolineum Pers  Voornamelijk moderne literatuur en boekgeschiedenis. Soms ook oudere literatuur, grafiek en fotografie.

De Lof der Stront”, onbekend meesterwerk uit de negentiende eeuw, met inleiding door Gerrit Komrij en Richard De Bury, “Philobiblon”, eerste Nederlandse vertaling.

crU  – axiomatische poëzie

Titel: Penelope, een gedicht.  Auteur: Wolfram Swets. ISBN: 978-90-79993-13-0

Deze tekstuele installatie kan worden gerekend tot de conceptuele kunst, barst van het  zelfvertrouwen en steekt het werk van literaire prominenten als Goldsmith en Dworkin naar de kroon.

De Meulder het werk van de Nederlandse tekenaar/schrijver Jean Dulieu

De kunst van Jean Dulieu, ISBN 978-90-6447-137-7, omdat het een prachtig beeld geeft van de ontwikkeling van deze kunstenaar op tekentechnisch gebied. Het boek heeft twee gezichten. Allereerst zijn daar de werken van Paulus de boskabouter, het onderwerp waarmee Dulieu vooral in de jaren vijftig en zestig van de vorige eeuw heel Nederland wist te veroveren. Ze tonen de avonturen van deze kleine held uit bos en veld in al z’n facetten, vanaf het allereerste schetsvelletje tot aan de laatste, ongepubliceerde balpentekeningen. Thema’s als krantenstrip, tijdschrifttekeningen, boekillustraties, reclamewerk en eikelmannetjes geven inzicht in de lange, kronkelige weg die de boskabouter en zijn schepper veertig jaar lang samen afliepen. Naast Paulus maakte Jean Dulieu echter ook ander werk, dat door het ontbreken van de boskabouter door uitgevers als niet-commercieel werd bestempeld. De tweede helft van het boek kon daarom worden gevuld met veelal onbekende werken: reistekeningen, bomen, fotografisch getekende portretten en een keuze uit ontelbare, visueel zeer interessante schetsboekpagina’s. Centraal staat steeds het geven van informatie over de kunstzinnige capaciteiten van Jean Dulieu, over zijn gedrevenheid, doorzettingsvermogen en hang naar perfectie, over zijn zoektocht naar andere wegen dan alleen het boskabouterpad, over zijn verbondenheid met de natuur, de bomen en de bossen en over zijn drang om te tekenen, zelfs in moeilijke en donkere tijden. Hoewel de hoofdstukken samen het (bijna) complete verhaal beschrijven, zeggen beelden hier soms meer dan woorden.

De Gouden Reaal  – Voornamelijk onuitgegeven werk van de schrijver/dichter Louis Th. Lehmann

Een bibliophiel boekje met een verhaal van L.Th. L. , geIllustreerd door Erik Bindervoet. Oud: een boekje met brieven geschreven door een medewerkster van de Wiener Werkstätte, geïllustreerd.

De Eierland Pers  – margedrukkerij/uitgeverij waarbij het ambachtelijk bezig zijn voorop staat. Er is geen sprake van een gerichte opbouw van het fonds; alles moet aansluiten op persoonlijke zaken zoals werk en besteding van de vrije tijd.

Hoofdproduct is “3017” een titelloos gedicht van Moustafa Stitou, een uitgave met een aluminium omslag van slecht 24 bladzijden en ruim 75 drukgangen.

Daarnaast “Aardappeleters in de marge” een uitgave van De Hanzepersen, een collectief van margedrukkers lang en rondom de IJssel.  Deze boeken zijn beide bijzonder omdat het om handwerk in een bijzonder lage oplage gaat. “3017” is dan wel het meest bijzonder omdat het hier om een constructie gaat van een gedicht over een koe én de afstand tussen dichter en drukker.

Douane  – Rotterdam en Rusland

De Luchthaven, van Sergej Lojko – over de recente oorlog tussen Rusland en Oekraïne. Lojko was zelf aanwezig op de luchthaven van Donetsk en maakte daar als Amerikaans-Russisch correspondent de gevechten mee. Later verwerkte hij zijn ervaringen in een roman die een bestseller werd in Oekraïne. Lees een indrukwekkend verhaal over het boek gratis via De Correspondent, hier:

https://decorrespondent.nl/4325/de-lucht-van-de-vrijheid-daar-vochten

de-soldaten-voor-op-het-vliegveld-van-donetsk/345673860400-1a396f47

Dutch Independent Art Book Publishers  – collectief van vier uitgeverijen van kunstboeken (BASBOEK, Alauda, Sequence en Jan Dirk van der Burg)

De Tweetbundelbox, twitterlevens op papier. Tien ongevraagde biografieën in een box, als papieren monument voor de vroege jaren van social media. Een vergelijkbare uitgave bestaat er niet. (Jan Dirk van der Burg).  Alle uitgaven zijn mij even lief en zijn even bijzonder. Er zit wel een ontwikkeling is. De laatste uitgave is meer uitgesproken dan de eerste. (Sequence)

Ekstreem  – De uitgave van Blauwe Maandagen, over leven en werk van Arnon Grunberg, en bibliofiele uitgaven van echte auteurs en kunstenaars. 

Tvertrek. Het meest omvangrijke en zware boek uit de recente wereld van de uitgeverij met 100 tekeningen van de hand van de Belgische meester Koenraad Tinel.

Elettra  – Proza, poezie, non-fictie, essays of novelle of wat een bekende schrijver achterwege houdt.

Eigenlijk zijn ze allemaal bijzonder, vookeur heb ik zoal niet. nr. 0 over de piano van Gerard Reve is de voorloper van de 10 delen die volgden en was de aanleiding om door te gaan met het uitgeven van kleine oplagen. De nieuwe over Vailland is een nieuwe reeks en zijn anders van formaat, deze van Vailland daarin is nr. 1

Elisa Pesapane  – Beeldende kunst / illustratie

Wanneer iets klaar is, ben je meestal in je hoofd alweer bezig met je volgende project. De energie en spanning van het ‘najagen’ van een nieuw idee/verhaal en het vormgeven hiervan zijn voor mij een van de spannendste momenten in het proces. Maar ik denk dat je pas na jaren kunt zeggen wat je meest bijzondere project is geweest. Ik ben nog te jong en heb nog te veel literaire projecten op stapel staan om dit nu te kunnen zeggen.

Els ter Horst  – Kunstenaarsboeken.

“ ’t draadje” 2010. Het blijft mensen boeien, is zonder tekst en klopt helemaal qua vorm en inhoud.

General Features  – Het fonds bestaat uit één boek: De waarheid over Don Quixote. Het bedrog van Cervantes.

Dit boek, gepubliceerd in 2016, is De waarheid over Don Quixote dat twee boeken in één omvat:

a) Aan de ene kant een thriller die zich afspeelt in Maastricht. Geheime diensten hebben signalen opgevangen dat er een boek over de Don Quichot zal worden gepubliceerd met gegevens waar de Kerk en waar Spanje niet blij mee zal zijn. Dit openbaren moet voorkomen worden. Uiteindelijk wordt het toch gedrukt, maar dat is niet voldoende voor de schrijfster om te overwinnen. Van de lezer wordt medeplichtigheid verwacht door de esoterische kennis die dit boek bevat, wereldkundig te maken.

b) Aan de andere kant is er het feitenboek met de ontcijfering van de geheime tekens in de originele Engelse uitgaven. Deze twee oorspronkelijke delen, die pas ná de Spaanse vertaling werden gepubliceerd, zitten vol geheime gegevens die nooit eerder werden ontraadseld. Uiteraard zitten deze codes ook in de vertalingen, o.a. in de namen van de hoofdpersonen.

De echte schrijver is Francis Bacon, die ook de Shakespeare-stukken heeft geschreven met slechts één doel: het doorgeven van de eeuwenoude geheime wijsheid. Hij had de plicht dit te doen, maar hoe breng je geheime kennis over naar een onwetende mensheid? Hoe geef je een geheim door dat niet binnen 100 jaar ontraadseld mag worden? Bacon bedacht de formule, de beste schrijvers van het begin van de 17e eeuw verwoordden die. Tien mensen zitten er in het complot. Doet u mee? 

U hoeft de Don Quichot niet gelezen te hebben om dit verhaal te begrijpen.

Haes Producties  Taal, literatuur, Japan en Suriname zijn de belangrijkste thema’s van het fonds

Ik heb drie heel bijzondere uitgaven, waarvan er één is verschenen in 2014. De andere twee staan op het punt van verschijnen, één had eigenlijk net half november klaar moeten zijn, maar door een logistiek probleem (gebrek aan het juiste boekbinderslinnen) bij de binder, is de verschijningsdatum uitgesteld tot augustus 2017, wel is een dummy beschikbaar en een intekenlijst. In het voorjaar verschijnt een bijzondere uitgave van een erotisch gedicht in het Surinaams van rond 1780. Dit boek wordt uitgegeven als een “porte brisé-boek” (een boek met twee ruggen). Al deze boeken zijn uitgegeven in een kleine genummerde oplage. Het boek uit 2014 (oplage 400) is een nooit eerder gepubliceerde tekst van Jacob van Lennep. Het Surinaamse gedicht komt in een oplage van 200 exemplaren. En de derde zijn acht sprookjes van Grimm geïllustreerd door de Jugendstilkunstenaar Heinrich Vogeler. Dit boek geef ik uit in een bij de tijdgeest passende vormgeving en in een oplage van 500 exemplaren.

Huis Clos Literatuur, beeldende kunst, vormgeving en muziek.

Al meer dan 45 jaar werkt beeldend kunstenaar Toon Teeken aan zijn fotoboeken. In 1968 componeerde hij de eerste fotocollage van wat er inmiddels bijna 5000 zijn geworden, gevouwen bladen van 34,5 x 55 cm, samengevoegd in 96 met de hand gebonden en genummerde banden van elk 100 bladzijden. Foto’s, meestal door de kunstenaar zelf gemaakt, vormen de rode draad. Aanvankelijk overheersen familiekiekjes, al snel ontstaan er complexere composities van krantenknipsels, handgeschreven teksten en tekeningen. Teeken werkt er vrijwel dagelijks aan om zijn relatie tot de dingen en de wereld op te helderen. Iemand die een fotoboek bekeek zei: ‘Het lijkt wel of ik in iemands hersenen kijk.’

De tweetalige publicatie Toon Teeken, The photobooks. De fotoboeken bevat een selectie van bijna 400 spreads uit Teekens collageboeken. De vormgeving is van grafisch ontwerper Piet Gerards. Rosita Wouda verzorgde een personenindex. Oplage 250 genummerde exemplaren. 800 pag.

Ilona Verhoeven – toneelteksten, reportages, verhalen, columns, collages.

Jap Sam Books  –  hedendaagse kunst, architectuur, visuele cultuur, vormgeving en theorie. 

Sinds 2002 geef ik boeken uit, eerste onder de naam episode publishers later onder Jap Sam Books. Om uit de honderden publicaties er enkele te selecteren als de bijzonderste is onmogelijk. Sommige publicaties zijn bijzonder vanwege hun vorm, inhoud, andere publicaties waren bijzonder vanwege de (langdurige) samenwerking tussen de makers (auteur/vormgever/uitgever), andere uitgaven zijn bijzonder vanwege het feit dat we ze na een heel lang traject van fondsenwerving toch alsnog hebben kunnen realiseren. 

Jeanet Kingma  – Kunstenaarsboeken

Mijn bijzonderste uitgave vind ik zelf: ‘Wortels’ (2015). Een boek over planten die vissen worden. Dit boek is vorig jaar geëxposeerd tijdens het Werkmanproject in galerie ‘Van de Werfkade te Hoogezand.

Karin van Pinxteren  – eigen werk: kunst en poëzie

Over de meest bijzondere uitgave kan ik nog niet spreken, ze zijn van mezelf en dan is het moeilijk kiezen.

Katarina Rudebeck  – Artist’s books en poëzie (met als belangrijkste doel het introduceren van belangrijke dichters uit het buitenland die nog niet verschenen zijn in het Nederlands taalgebied)

Alle onze uitgaven zijn even belangrijk.

De Klaproos / Le Coquelicot  – Bibliofiele tweetalige (Frans-Nederlandse) uitgaven op het gebied van dichtkunst en gastronomie.

Le Bestiaire ou cortège d’Orphée Guillaume Appolinaire

De stoet van Orpheus J.P. Guépin 2009 Vanwege het karakter van de gedichten. Ironisch, melancholisch, antichristelijk of toch niet? Altijd vol humor. Eerste keer gebruik van vilt als omslag. Twee versies, een grote in kleur en een kleine in één kleur. Gepresenteerd op de Salon d’Automne, de Herfstsalon, Grand Palais in Parijs, 2011. Vertegenwoordigd bij Mooi Marginaal 2008 – 2009

Le Bestiaire van Guillaume Apollinaire omvat 30 gedichten, vier over Orpheus en de andere over dieren op de manier van de middeleeuwse dierenboeken. In de grote uitgave staat elk gedicht op één uitklapbaar blad gedrukt, links in rood de Franse tekst, rechts in zwart de Nederlandse, in het midden een kleurenprent in hoogdruk. Op twee plaatsen in het boek is bladgoud gebruikt. 29 x 31 cm, oplage 12.

De kleine uitgave is soberder gehouden: kleiner van formaat en vrijwel alleen in de kleuren rood en zwart; oplage 22.

De tekst van beide uitgaven is gezet uit de Bodoni en gedrukt op Zerkall Bütten. De twee uitgaven hebben elk een omslag van vilt en een Japanse binding. 2009

(N.B. : beide uitgaven zijn uitverkocht)

Knust Press   – beeldende kunst

Kwartzwart en Extraplaats: nieuwe mogelijkheden op een nieuw format: A2 Riso.

Leesmagazijn – boeken om te lezen

‘Na de eindigheid’ van Quentin Meillassoux

Limited Editions  – uitgeversplatvorm, een uitgeverij tot wie je je kunt wenden voor een opdracht tot uitgeven.

Eén van onze meest bijzondere parels is een uitgave van 1 exemplaar. Een gedenkboek, samengesteld uit aangeleverde fysieke en digitale documenten. Op verzoek van de klant is het boek door ons opgemaakt, geprint en gebonden in door hen aangeleverde zijde. 

Middernacht Pers  – Kinderboeken, prentenboeken, andere culturen.

“Namita zoekt haar plek”, 2015. De (Spaanse) auteur Mar Pavón was geïnspireerd door Malala Yousafzai en schreef dit verhaal over het belang van onderwijs voor meisjes. Illustrator Maria Girón maakte er prachtige illustraties bij. Het boek laat met subtiele illustraties op indringende wijze “het lot” van veel meisjes op deze aardbol zien, tot zij zelf het heft in eigen handen nemen. Het boek verschijnt inmiddels (of zal binnenkort verschijnen) in het  Nederlands, Spaans, Catalaans, Koreaans, Chinees en Frans.

Nederlandse Academie voor Patafysica  –  Denkbeeldige oplossingen

Wel, er is natuurlijk het legendarische nulnummer van De Centrifuge, het officiële orgaan van de NAP, dat in het jaar 132 EP (vulg. 2005) verscheen en vanzelfsprekend niet meer verkrijgbaar is. Nog wel beperkt leverbaar is een tekening van Professor Pi, één van de ereleden van de NAP, een creatie van (eveneens erelid) Bob van den Born en een meester in het creëren van denkbeeldige oplossingen. Van hem heeft de NAP begin 139 EP (vulg. november 2011) een tekening van 20 cm hoog en ongeveer één meter 70 breed uitgegeven, als leporello. Die tekening was nooit eerder in druk verschenen.

99 Uitgevers  – beeldende kunst, fotografie, vormgeving en poëzie.

NU. Joost Zwagerman & Marc Mulders – Schrijver, dichter en essayist Joost Zwagerman (1963-2015) selecteerde uit zijn nog te verschijnen bundel ‘Wakend over God’ (2016) twaalf gedichten, waarin de geloofsstrijd wordt beschreven van een naamloos blijvend ik, die soms in zijn verbeelding, soms letterlijk, met het Opperwezen in gevecht raakt over zijn worsteling met God en het geloof.

Op uitnodiging van Joost Zwagerman heeft kunstenaar Marc Mulders (1958) zich door die gedichten laten inspireren en uit zijn rijke oeuvre een passend kunstwerk (of beelddetail) bij elk gedicht gekozen. Marc Mulders: “Joost en ik hebben bij alle gedichten en beelden de bovenkomende associaties getoetst en geproefd en gekeurd, als ware het een verfijnd wijnproeverijfeest”. Joost Zwagerman schreef vlak voor zijn dood in een email: “NU is echt schitterend geworden, prachtig, chic, maar ook heeft het boek iets onontkoombaars, beeld en tekst zitten elkaar griezelig dicht op de huid, soms kan de lezer en kijker nauwelijks vatten of het beeld nu de tekst ‘opjaagt’ of andersom. Ik vind het een schitterende twee eenheid, en ik hoop dat iedereen net zo enthousiast is als ik ben. Ik ga er kortom voor’.

Een eredienst voor joost Zwagerman”, zo noemde journalist Gerrit van den Hoven de boekpresentatie van NU, op zaterdag 28 november in Museum De Pont in Tilburg. Het was een druk bezochte en zeer indrukwekkende bijeenkomst.

Hoogleraar Jaap Goedegebuure duidde de diepere betekenis van Zwagermans gedichten en bracht ze in relatie tot de beelden van Marc Mulders. In beider werk herkent hij “eenzelfde besef van de fragiliteit van het bestaan die onze misère èn grandeur uitmaakt”.

Acteur en dichter Ramsey Nasr las enkele gedichten uit de bundel en vertelde over Joosts bevlogenheid, ook op het persoonlijke vlak. Hij sloot af met de woorden: “Joost Zwagerman is niet ‘de afwezige afwezige’. Hij is hier, nu”.

Marc Mulders en ontwerper Mart. Warmerdam richtten in De Pont een expositie in met de kunstwerken en de gedichten. In vitrines is aan de hand van mails met aantekeningen en illustraties te zien hoe Marc Mulders is omgegaan met het zoeken naar beelden bij de gedichten van Zwagerman. Enkele gedichten, voor-gedragen door Ramsey Nasr, zijn te horen via de audiotour. Op deze manier is getracht de beperkte editie (slechts 99 exemplaren!) toch voor een groter publiek te tonen.

Bekijk hier het filmpje op kunstkanaal Arttube dat Museum De Pont liet maken over dit bijzondere project.

Langzaam stopte de stroom aan mails (meer dan 1.500), op gang gekomen na 8 september, de dag waarop er een einde kwam aan het leven van Joost Zwagerman. NU heeft erg veel losgemaakt. We zijn dankbaar dat we dit met Joost en Marc mochten maken. Het boek ( + print) in een oplage van slechts 99, was in enkele dagen uitverkocht.

Octavo  –  teksten op het snijvlak van kunst- en cultuurtheorie, politiek en filosofie.

Een ruimte om in te bewegen, met teksten van en over Serge Daney, en een prachtige inleiding van Pieter Van Bogaert. ‘Daney vertegenwoordigt voor mij het einde van de kritiek zoals ik die begrijp, en die ik laat beginnen bij Diderot, van D naar D, van Diderot naar Daney’, zei Jean-Luc Godard in een gesprek met Youssef Ishaghpour. Daney schreef voor de Cahiers du cinéma over film en vanaf de jaren tachtig richtte hij zich ook op televisie, reclame en nieuwe media. Zijn teksten weerspiegelen een cinefiele cultuur die in Nederland niet bestaat (wel in België), omdat ze films niet alleen beschrijven en goed of slecht vinden, maar in een bredere visie op ontwikkelingen in de maatschappij plaatsen. Daney zag, zoals Pieter Van Bogaert in zijn inleiding stelt, het beeld als verzet tegen de eindeloze informatiestroom, als ruimte voor verbeelding en reflectie, als een ruimte om in te bewegen.

PANTOFLE BOOKS  – werk van Gummbah en Chantal Rens

De nieuwste uitgave is ‘17 stories of one sentence‘ van Gummbah en de voornieuwste is getiteld ‘You run around town like a fool and you think that it’s groovy‘ van Chantal Rens  (misschien wel onze grootste hit gezien het juichende onthaal wereldwijd, zie hier: http://www.photobookstore.co.uk/blog/photobooks-of-2016/photobooks-of-2016-erik-kessels)

Parrèsia  – Filosofie

Ode aan de liefde van Alain Badiou zou ik willen opvoeren als het bijzonderste boek. Het betreft een toegankelijk interview met een grote hedendaagse filosoof over een prachtig thema: de liefde! Daarbij komt dat het ontwerp van het boek bijzonder en heel mooi is: binnenwerk is rood maar leest toch heel prettig!

Pegasus  – Russisch en andere Oost- en Midden-Europese talen.

Pegasus bestaat al sinds 1934, dus er is in die ruim 80 jaar heel wat moois verschenen. Een van de meest bijzondere uitgeven van de afgelopen jaren is de Russische vertaling van ‘Noord en Oost Tartarije’ van Nicolaes Witsen uit 1705. Deze uitgave, drie delen in cassette (met een zeer uitgebreid deel wetenschappelijk materiaal), is niet echt voor de Nederlandse markt, maar voor de Russische, omdat Witsen het hele Siberische gebied tot aan China toe uitgebreid beschrijft. Met subsidie en met veel hulp van Nederlandse fondsen en de Nederlandse ambassade in Moskou is deze uitgave aangeboden aan de grote Russische bibliotheken. In ongeveer 300 van deze biblitheken staat onze uitgave nu ter inzage. Een megaproject, dat we (gelukkig) goed hebben kunnen afronden. Zie ook: https://www.pegasusboek.nl/severnaia-i-vostotsnaja-tartarija.html#.

Pels & Kemper  – kunst, cultuur en culinaria

In de eerste jaren gaven we drie deeltjes uit van wat mogelijk een serie zou kunnen worden, maar financieel is dat niet mogelijk gebleken:

1. serie De eetlezer: ‘Hoe een parel te maken – over de oester’, M.F.K. Fisher, vertaling Margriet Kemper, vormgeving Hansje van Halem, illustraties: Marijtje Overduin

2. serie De eetlezer: ‘Trifle – de wereldreis van een Engels nagerecht’, Helen Saberi, Alan Davidson, vertaling: Margriet Kemper & Gusta Plochg, vormgeving: Hansje van Halem, illustraties: Teun van den Witteboer

3. serie De kijklezer: ‘Tubutsch – een Weense novelle’, Albert Ehrenstein, vertaling: Hans W. Bakx, vormgeving: Hansje van Halem, illustraties: Peter Koene

Plantage  – Vertaalde literatuur, poëzie, toneeluitgaven (in het bijzonder: vertaald uit het Russisch)

Ik kan moeilijk kiezen tussen de Russen en de Polen, maar uiteindelijk dan toch Heb medelijden tijd, Poolse poëzie van de twintigste eeuw (vertaald door Karol Lesman)

De Poezenkrant / Furore  voor liefhebbers van poezen. Het tijdschrift Furore richt zich op alle andere liefhebbers.

Furore #21, “Het Parijs van Le Ballon rouge” (2012). Dit is een onderzoek naar de locaties van de film “Le Ballon Rouge” (Albert Lamorisse, 1956). De film is opgenomen in de buurt Belleville-Ménilmontant, die in de jaren zestig grondig is gerenoveerd; er is weinig oorspronkelijks meer van over. Aan de hand van oude foto’s en plattegronden kon toch een reconstructie van de locaties worden gemaakt en komen de straten, hun bewoners en gechiedenis tot leven. Het resultaat van 23 jaar onderzoek. 104 pagina’s, geheel gedrukt in rood en zwart. ISBN 978-94-6190-836-0. € 15.

Reservaat  – literair proza: Gerrit Krol, Jan Arends, Bob den Uyl, L.H. Wiener, Helga Ruebsamen, maar ook secundaire literatuur over schrijvershuizen, literaire ontmoetingen en literaire plekken.

Alle uitgaven zijn mij dierbaar. Maar soms springt een boek er gevoelsmatig uit door de samenwerking met de auteur, of met anderen. Zo heb ik heel goede herinneringen aan Een handdruk en een vuist, de briefwisseling tussen L.H. Wiener en zijn eerste uitgever Geert van Oorschot. De ontmoeting, de uitgave en de nasleep door een dreigend proces van Wouter van Oorschot zijn vooral zo bijzonder door de houding van Wiener, die in de strijd vastberaden en solidair naast mij stond.

Ook Verplaatste personen uit 2009 is een heel bijzondere uitgave. In deze bundeling van verhalen en columns van Gerrit Krol die dat jaar 75 werd, zijn afbeeldingen van schilderijen van Otto Krol opgenomen. Zo kwamen de twee broers, de oudste en de jongste, samen in één gebonden boek.

Een ander staaltje van goede samenwerking is het eerdergenoemde Een vreemde bestemming, waaraan geograaf Pim van der Kleij en cartograaf Bob Mijwaard meewerkten, wat leidde tot een fraaie uitgave van literaire reizen met cartografische illustraties van Nederlandse dorpen en steden in kleur.

Rob van Hemert  – kunstboeken

Het zijn allemaal bijzondere uitgaven en allemaal nieuw.

Salvo  – Fotografie

Wij besteden aan elke uitgave veel aandacht. Er vindt regelmatig overleg plaats. Teksten gaan over en weer. Elke uitgave is in die zin bijzonder omdat we elke keer helemaal opnieuw beginnen. Er één aanwijzen is onbegonnen werk.

Serena Libri  Italiaanse romans en thrillers (vertaald naar het Nederlands), grotendeels hedendaags, dus met veel debutanten en af en toe een titel uit de klassieke meesterwerken vanaf 1930.

DE STEDENVERZAMELAAR: 20 verhalen van hedendaagse Italiaanse auteurs, door mij gevraagd om een verhaal te schrijven waarin allerlei geografische verwijzingen naar ‘hun stad’ echt zijn. Een literaire gids naar de mooiste steden van Italië! Van een hele andere orde: ITALIAANSE MENU’S VOOR DE WINTERMAANDEN, een handgeschreven en – getekend kookboek met recepten uit mijn familie of door mij verzonnen. Grote bestseller, bijna uitverkocht!

Sherpa  – strips

Deze vraag beantwoorden is net zoiets als aangeven welk kind van je het meest dierbaar is…

Stichting De Roos  –  Bibliofiele boeken

MC Escher – Regelmatige vlakverdeling. Omdat hier tekst en illustratie van een geniaal kunstenaar bij elkaar komen.

Titi Zaadnoordijk   – kunstenaarsboeken en ansichten

Ik heb zoveel zeer bijzonder mooie dingen gemaakt dat ik niet kan kiezen.

Tortuca  – poëtisch tijdschrift voor literatuur en beeldende kunst.

Meest bijzonder uitgave is altijd de laatste uitgave, kom maar kijken.

Van Brug  – boeken over mensen en hun levenservaringen, gezin & gezondheid, management en ondernemen.

Het gedachtegoed van Pieter Wierenga, Openbaringen van het denken 

Voetnoot   Vertaalde literatuur, poëzie, fotografie en vormgeving.

De laatste uitgaven: onze monografie Elastic Graphics & Manette Salomon. Waarom? Omdat we er als vertaalster, vormgever én als uitgever er zeer persoonlijk bij betrokken waren en tevreden zijn over het eindresultaat.

Vleugels  Franse ‘klassiekers’ (proza en poëzie), maar ook voor hedendaagse schrijvers. Proza en poëzie. Daarnaast vertalingen uit andere talen en oorspronkelijk Nederlandstalig werk.

Ze zijn allemaal even bijzonder (anders maak ik ze niet). De bijzonderste uitgave is natuurlijk altijd de volgende! Ik verheug mij met name op in 2017 te verschijnen titels van: Marguerite Duras, Christian Oster, Samuel Beckett, Hans Arp, Guillaume Apollinaire en Maurice Pons. 

Wil van Iersel  – Fotografie

Every Day a New Photo Book’ is a project over a period of 12 years it’s a photographic research into time and society. From September 2010 until August 2021 I will take every year another month to make every day a new Book. For every month I have a new theme what I then research on a daily basis. In the evening I make a book with the result of that day it’s publish directly on this website where you can browse through it and you’ll get the possibility to order it. At the end of the month the books come together in a black cassette and are available in my bookshop. For every month I ask a graphic designer to create a basic layout so that there is unity in the books.

Weideblik   –  beeldende kunst, literatuur en taal (taalverandering en invloed van literaire auteurs, zoals Kloos, Lucebert, Nijhoff op de omgangstaal).

Op de vlucht – een bewerking van een historisch oorlogsdagboek door tekenaar Paul Klemann (vooral bekend om zijn droomtekeningen) en schrijfster/kunstenares Nicole Montagne. Het boek vertelt het verhaal van een schoolmeestersgezin dat Groesbeek ontvlucht als bij Operatie Market Garden aan het einde van de Tweede Wereldoorlog het oorlogsgeweld op Nederlandse bodem in volle hevigheid lostbarst. De historische schoolmeester heeft hiervan een dagboek bijgehouden, waaruit fragmenten zijn gekozen om het vluchtverhaal te vertellen. Het verhaal en de illustraties vormen een voorbeeldige eenheid. Het boek verscheen in mei 2015, precies op het moment dat vanuit het Midden-Oosten de vluchtelingenstroom op gang kwam. Die gebeurtenis onderstreepte de actualiteit van het vluchtverhaal dat in Op de vlucht wordt verteld. Het boek is perfect gedrukt en gebonden – kortom, een juweeltje.

De Wilde Tomaat  – vertalingen van minder bekend werk van bekende (klassieke) schrijvers en dichters, maar ook op het publiceren van vertalingen van interessant werk van in Nederland minder bekende auteurs.

Waarschijnlijk ‘Honderd gedichten’ van Paul Verlaine, de meest gelezen dichter in Frankrijk. 400 pagina’s gedichten & het commentaar van Peter Verstegen.

The Yeats Sisters Press kunstenaarsboeken en poëzie, Nederlands- en Engelstalig.

3 boeken waar ik vooral trots op ben; Lassie n.a.v. gedicht van Tonnus Oosterhoff. Veel ruimte op de pagina’s /consistent in kodachrome kleuren/trots op gebruik van gedicht van Tonnus Oosterhoff.

Hond n.a.v. gedicht van Wim Brands. Gelukte mix van figuratief naar ongemerkt abstracter beeld en trots op samenwerking met Wim Brands. Sombere Honden. Boek met goed gedrukte vernis met etsen van sombere honden. Papier en kaft(vacht-achtig) onderstrepen onderwerp.

Zam Magazine  – Online platform en uitgever van speciale edities.

De Toekomst van Nelson Mandela. Op 14 januari 2014, een maand na zijn begrafenis, verscheen ‘De Toekomst van Nelson Mandela’. Deze uitgave bevat unieke beelden en bijzondere teksten van Adriaan van Dis, Marlene Dumas, Berend Strik, Douglas Foster, Bram Vermeulen, Eli Weinberg, Zapiro, Jurgen Schadeberg, Coen Stork, Ineke van Kessel, Ed van Thijn, Evelien Groenink, Daniel Koning, Kadir van Lohuizen, Sander Veeneman, Lieve Joris, Conny Braam, Gerda Havertong, Anton Corbijn en Ingrid Jonker.

Zirimiri Press  –  literatuur uit kleinere of zelden vertaalde talen, bijvoorbeeld Tsjechische, Noorse, Friese, Corsicaanse, Catalaanse, of Baskische auteurs.

Onze bijzonderste uitgave verschijnt in maart 2017: De roman Een afgedane zaak van de Tsjechische schrijver Patrik Ouředník. Dit boek is een bijtende satire op de moderne Tsjechische maatschappij maar ook een experimentele roman die de grenzen van het genre laat vervagen. Een afgedane zaak laat zich lezen als een detectiveroman. Er vindt een reeks misdaden plaats rond een seniorencomplex in het postcommunistische Praag. Naarmate het verhaal vordert, wordt de lezer steeds meer verrast door de vorm van het relaas. In het nawoord beschrijft Jean Montenot dit boek als een ‘metafysische thriller’. Er is sprake van een schaakspel tussen de auteur en de lezer. Zodra de lezer de intenties van de schrijver denkt te begrijpen, zijn alle stukken alweer verzet. Pasverworven zekerheden maken plaats voor alsmaar bredere vraagstukken: ‘Is het mogelijk betekenis te geven aan alles wat zich voordoet in iemands bestaan?’

De Zingende Zaag  – poëzie, grafische vormgeving en beeldende kunst.

Het is onmogelijk te kiezen. Alle Zagen zijn bijzondere kunstwerkjes, composities die van kaft tot kaft zijn gecomponeerd. Laten we daarom zeggen de volgende uitgave die begin december 2017 het licht zal zien: een dichterlijk pleidooi voor meer duisternis en stilte.

Johannes van der Sluis en Rieuwert Krol

Reacties