Hilde Pach krijgt 35.000 euro voor haar vertalingen vanuit het Hebreeuws naar het Nederlands. Dat is het bedrag dat hoort bij de Martinus Nijhoff Vertaalprijs van het Prins Bernard Cultuurfonds die morgen uitgereikt wordt tijdens de landelijke vertaalmanifestatie Nederland Vertaalt in Muziekgebouw aan ’t IJ in Amsterdam.

Pach vertaalde onder meer Amos Oz, David Grossman en Nir Baram.

Uit het juryrapport:

Ondanks de grote verschillen tussen het Hebreeuws en het Nederlands, weet Hilde Pach in zuiver en soepel Nederlands dicht bij de brontekst te blijven. Voor de vertalingen van complexe Hebreeuwse monologen, als die uit literaire werken van Oz en Grossman, trekt Pach daarbij alle poëtische registers open.

De jury bestond uit Ria van Hengel, Wim Honselaar, Cees Koster (voorzitter), Jan Kuijper, Linda Pennings en Annelies Schulte Nordholt.