Gaan boekhandelaren de Nederlandse vertaling van Mein Kampf in hun winkel leggen? In september brengt uitgeverij Prometheus een nieuwe, wetenschappelijke vertaling van Mein Kampf op de markt.

Boekhandelaren hebben inmiddels de catalogus van de vertaling (in het Nederlands heet het boek: Mijn strijd) binnengekregen. Ze kunnen het werk gaan inkopen op de eerst volgende inkoopbeurs. Dit roept meteen discussie op bij sommige boekhandelaren.

Boekhandelaar Marleen Pelle van Boekhandel Hijman Ongerijmd in Arnhem gaat de editie in ieder geval wel inkopen. Via Facebook laat ze weten dat de boekhandel de opbrengst van het boek aan een goed doel doneert:

We hebben net besloten het wel te gaan verkopen en de verdiensten ten goede gaan laten komen aan onderwijs. Door een donatie aan Herinneringscentrum kamp Westerbork en/of boeken over de Jodenvervolging in Arnhem aan scholen.

Uitgeverij Prometheus laat weten:

Omdat het boek op internet gemakkelijk te lezen is, vaak in dubieuze edities, en omdat eerder dit jaar in Duitsland een nieuwe, wetenschappelijke editie van het werk verscheen, acht Uitgeverij Prometheus het van groot belang dat de Nederlandse lezer zelf kan kennismaken met dit zeer invloedrijke boek, dat een schaduw over de twintigste eeuw heeft gelegd.