In het door kerken gebruikte Nieuw Liedboek komt het volgende couplet voor:

De negers met hun loftrompet
de joden met hun ster,
wie arm is, achteropgezet,
de vromen van oudsher,

De tekst is van Willem Barnard (als dichter bekend onder zijn pseudoniem Guillaume van der Graft). In Trouw staat te lezen dat 70 jaar oude tekst, die nu als racistisch wordt gezien, wordt vervangen door:

Hoor! Gospelzang, trompetgeschal,
’t halleel – uw Naam is groot.
Loof God die machten breken zal
en van hun tronen stoot.

Vorig jaar sprak zoon en dichter Benno Barnard zich, ook in Trouw, al uit over de kwestie. Hij was nogal verbolgen over de aantijging dat het lied racistisch was”:

‘Jeruzalem mijn vaderstad’ is een prachtig lied met een schitterende melodie. Mijn vader bewerkte het oude lied in de jaren zestig, in de tijd dat Martin Luther King en iedere fatsoenlijke Amerikaan een zwarte burger negro noemde. Neger in het Nederlands, dat was het normale woord. De gevoelswaarde is verschoven, zwarte mensen vinden dat aanstootgevend. Daar moeten we rekening mee houden, al zullen Nigeriaanse christenen die bedreigd worden door Boko Haram er niet wakker van liggen.

Enkele mensen, waaronder dichter Ingmar Heytze, hebben nu de alternatieve strofe gemaakt. Volgens Benno Barnard zou zijn vader de verandering niet erg hebben gevonden: ‘Mijn vader was heel makkelijk met aanpassingen.’

(fotostill via YouTube-kanaal Cultuur247)