Het Nederlands Letterenfonds kent vertaalprijzen toe aan Mark Leenhouts, David Colmer en Mark Wildschut. De oeuvreprijzen worden jaarlijks uitgereikt aan vertalers die opvallen door de kwaliteit van hun vertalingen en hun inzet als ambassadeur voor een bepaald taalgebied, genre of het literair vertalen in het algemeen. Het prijzengeld bedraagt tienduizend euro.

Leenhouts is al jaren verdienstelijk als criticus en vertaler van Chinese literatuur. Hij schreef het overzichtswerk Chinese literatuur van nu – Aards maar bevlogen, dat in 2008 werd gepubliceerd. Wildschut vertaalde onder andere Sein und Zeit van Heidegger, een publicatie waar hij negen jaar lang aan heeft gewerkt. David Colmer won eerder de David Reid Poetry Translation Prize, de New South Wales Premier’s Translation Prize en stond op de shortlist voor de Oxford-Weidenfeld Translation Prize.

De prijsuitreiking zal plaatsvinden op 14 december tijdens de Literaire Vertaaldagen.