Zojuist is de shortlist van de Europese literatuurprijs 2015 bekend gemaakt. De shortlist bestaat uit zes boeken; boeken die volgens de jury ‘aan elkaar gewaagd [zijn] en een groot lezerspubliek [verdienen]’.

– Rafael Chirbes met Aan de oever (uit het Spaans vertaald door Eugenie Schoolderman en Arie van der Wal);

– Jenny Erpenbeck met Een handvol sneeuw (uit het Duits vertaald door Elly Schippers);

– António Lobo Antunes met Als een brandend huis (uit het Portugees vertaald door Harrie Lemmens);

– Yasmina Reza met Gelukkig de gelukkigen (uit het Frans vertaald door Eef Gratama);

– Michaïl Sjisjkin met Venushaar (uit het Russisch vertaald door Gerard Cruys);

– Sarah Waters met De huisgenoten (uit het Engels vertaald door Sjaak de Jong, Nico Groen en Marijke Versluys).

De Europese Literatuurprijs bekroont de beste Europese roman die in het afgelopen jaar in Nederlandse vertaling is verschenen met 10.000 euro voor de winnende auteur en 5000 euro voor de vertaler.

Dit jaar wordt de prijs voor de vijfde keer uitgereikt.