Jan Willem Bos kreeg gisteren de Martinus Nijhoff Vertaalprijs 2019. Dat gebeurde onverwachts tijdens een Roemeens diner bij een Schwob-leesclub over het boek Sinds tweeduizend jaar van Mihail Sebastian, een van de vele werken die Bos uit het Roemeens vertaald heeft. Bos krijgt de prijs ‘voor het meesterschap waarmee hij zeer veeleisende en complexe literaire werken uit het Roemeens in het Nederlands vertaald heeft,’ aldus juryvoorzitter Maarten Asscher.

Jan Willem Bos vertaalde onder meer werk van Mircea Cărtărescu, Varujan Vosganian en Costache Negruzzi.

De Martinus Nijhoff Vertaalprijs is de belangrijkste prijs voor vertalers in Nederland en wordt al sinds 1955 uitgereikt. De prijs van € 35.000 gaat naar een vertaler die vertaalt naar het Nederlands. Eens in de vijf jaar gaat hij ook naar een vertaler die uit het Nederlands vertaalt. De prijs werd ingesteld ter nagedachtenis aan dichter en vertaler Martinus Nijhoff, die ook bestuurslid was bij het Prins Bernhard Cultuurfonds.

Dit bericht bekijken op Instagram

📚🏆De Martinus Nijhoff Vertaalprijs, de grootste vertaalprijs van Europa, gaat dit jaar naar Jan Willem Bos. 🥂Met dat nieuws werd hij gisteren verrast tijdens zijn leesclub @schwobbooks. @jwebos krijgt de prijs "voor het meesterschap waarmee hij zeer veeleisende en complexe literaire werken uit het Roemeens in het Nederlands vertaald heeft," aldus juryvoorzitter @mwbasscher. Jan Willem Bos vertaalde onder meer het omvangrijke drieluik ‘Orbitor‘ van Mircea Cărtărescu. #gefeliciteerd #houdliteratuurlevend #mogelijkgemaaktdoor #cultuurfonds #prinsbernhardcultuurfonds #martinusnijhoff #vertaalprijs #martinusnijhoffvertaalprijs #roemeens #nederlands #janwillembos #maartenasscher #orbitor #mirceacărtărescu #spui25 #amsterdam #vertalen #vertaler #literatuur #roemenië #roemenie #lovetoread #wereldliteratuur

Een bericht gedeeld door Prins Bernhard Cultuurfonds (@cultuurfonds) op

Dit bericht bekijken op Instagram

Wat een goede avond – Jan Willem Bos, vertaler van Mihail Sebastian, kreeg gisteravond tijdens de Schwob-leesclub te horen dat hij de Martinus Nijhoff-prijs 2019 krijgt, de grootste vertaalprijs van Europa. Maarten Asscher en Romkje de Bildt van het @cultuurfonds hadden zich onder de deelnemers ‘gemengd’ en tijdens het nagerecht kwam de grote verrassing. Van harte gefeliciteerd @jwebos! en veel dank aan leesclubleider Arnold Heumakers, aan @joseferdinandus voor een heerlijk Roemeens drie-gangen-diner en aan allen die verder mee in het complot zaten! @mwbasscher @ronxx #bookstagrammer #adventures #book #instabook #lezenisleuk #bookworm #wereldliteratuur #worldliterature #klassieker #bookstagramfeature #schwobactie2018 #bookstorefinds #lezenlezenlezen #lovetoread #boekentips #lees #reading #boek #boekenfestijn #boekenwurm #goodreads #mihailsebastian @dutchliterature @debezigebij

Een bericht gedeeld door Schwob (@schwobbooks) op