Politieke correctheid in de literaire wereld. Gisteren werd bekend dat Marieke Lucas Rijneveld het inauguratiegedicht van Amanda Gorman gaat vertalen. Een hele eer voor Gorman dat de winnaar van de International Booker Prize al die clichés wil vertalen. Maar er kwam ook meteen kritiek op de keuze voor Marieke Lucas Rijneveld. Met alle respect natuurlijk.

Ook op Twitter kwam er kritiek:

Gershwin Bonevacia zal overigens het kinderboek van Gorman Change Sings: A Children’s Anthem vertalen.

3

Reacties