Auteur Edward van de Vendel, illustrator Anton Van Hertbruggen en vertaler Rolf Erdorf wonnen op de Frankfurter Buchmesse een Deutsche Jugendliteraturpreis in de categorie Bilderbuch voor de Duitse vertaling van Het hondje dat Nino niet had (De Eenhoorn).

Auteur Van de Vendel was al eerder genomineerd voor de prijs.

Der Hund, den Nino nicht hatte van Edward van de Vendel en Anton Van Hertbruggen vertelt het verhaal van een jongetje en zijn denkbeeldig hondje. Een hondje dat dat werkelijk van alles durft, maar ook de gevoelens van Nino heel goed aanvoelt. Op een dag is het fantasiehondje er niet meer en krijgt Nino een echt hondje. In dit warme verhaal versterken tekst én beeld subtiel de eenzaamheid van Nino. Het boek, dat oorspronkelijk bij De Eenhoorn verscheen, werd door Rolf Erdorf vertaald en uitgegeven door Bohem Press. Het boek is niet alleen in het Duits maar ook in het Engels, Frans, Deens, Portugees (Brazilië), Koreaans en Chinees vertaald.

Het hondje dat Nino niet had is een echt prijsbeest. Met zijn debuut won Van Hertbruggen al verschillende prijzen in binnen- en buitenland, waaronder het Zilveren Palet 2014. Opmerkelijk is dat hij als eerste Vlaming een ‘Silver Medal’ van de Society of Illustrators in de VS in de wacht sleepte.

0

Reacties