Nog 4 boeken zijn in de race voor de Europese Literatuurprijs 2025. Dat is vanavond bekendgemaakt.

Helder – Carys Davies, uit het Engels vertaald door Nicolette Hoekmeijer (Meulenhoff)
Ik gaf je ogen en je keek in de duisternis – Irene Solà, vertaald uit het Catalaans door Adri Boon (Cossee)
Rechter tussen twee vuren – Ivan Klíma, uit het Tsjechisch vertaald door Irma Pieper (Wereldbibliotheek)
Slechte gewoontes – Alana S. Portero, uit het Spaans vertaald door Annet van der Heijden en Alyssia Sebes (Meridiaan)

Juryvoorzitter Niña Weijers tijdens een feestelijke presentatie in SPUI25 in Amsterdam:

Het is een shortlist die je eclectisch zou kunnen noemen, die niet op ideologische gronden is samengesteld maar voortkomt uit een mengeling van onze individuele smaken en standaarden, soms verhitte gesprekken en een gedeelde liefde voor taal en stijl die blijk geven van gevoeligheid, scherpzinnigheid en eigenheid. Deze vier boeken vonden wij de beste Europese vertalingen van het afgelopen jaar, en we gunnen het Nederlandse lezers om ze te ontdekken, voor zover ze dat nog niet deden.

De vakjury bestaat naast schrijver Niña Weijers uit boekhandelaren Annette Breithaupt (Boekhandel Van der Velde) en Maartje van Tessel (Boekhandel Bijleveld), journalist en essayist Jan Postma, en Karol Lesman, vertaler van het winnende boek van vorig jaar. De shortlist is samengesteld uit een longlist van twaalf romans.