Binnen een week hebben we drie signalementen van medewerkers aan onze site die een boek hebben uitgebracht (of hebben helpen uitbrengen). Vrijdag presenteerde Arjen van Meijgaard in het gebouw van de Haagse Kunstkring aan de Denneweg in Den Haag zijn hertaling van Beschrijving van het machtige koninkrijk Krinke Kesmes. Dat is de handzame versie van de oorspronkelijke titel uit 1708 die luidde: BESCHRYVINGE Van het magtig Koningryk KRINKE KESMES. Zynde een groot, en veele kleindere Eilanden daar aan horende; Makende te zamen een gedeelte van het onbekende ZUIDLAND. Gelegen onder den Tropicus Capricornus. Ontdekt door den Heer JUAN DE POSOS, En uit deszelfs Schriften te zamen gestelt Door H. SMEEKS. Van Meijgaard sprak de hoop uit dat in de toekomst het boek slechts Krinke Kesmes zou heten.

Het boek van Smeeks is een imaginair reisverhaal dat verscheen in een eeuw waarin nationaal en internationaal meer reisverhalen op de markt kwamen. Denk aan Robinson Crusoe, denk aan Gulliver’s travels, denk aan Reizen naar het Aapenland. Krinke Kesmes kreeg in de eigen eeuw vele herdrukken, maar is daarna een beetje in de vergetelheid geraakt. Het is te hopen dat deze hertaling daar verandering in brengt.

Arjen van Meijgaard, schrijver van romans en docent, hertaalde eerder Julia van Rhijnvis Feith.