Klein, maar toch schokkend bericht van Marc Vleugels op Facebook: NBD Biblion laat geen aanschafsuggestie schrijven van Klaaglied van Psyche. Op basis van de aanschafsuggesties van NBD Biblion kopen bibliotheken boeken in. Voor kleine uitgeverijen zoals Vleugels telt elke aanschaf om het kwalitatief hoogstaande fonds in stand te houden. Zo’n besluit van NBD Biblion helpt dan niet echt.

DE LITERATUUR IS DOOD
(lang leve de literatuur)
Na 100 jaar komt ‘La jeune Parque’, één van dé gedichten van de twintigste eeuw, van Paul Valéry voor het eerst uit in Nederlandse vertaling (Katelijne De Vuyst).
BIBLION (de inkooporganisatie voor Nederlandse bibliotheken):
‘De titel “Klaaglied van psyche” wordt niet door ons in behandeling genomen.
De reden hiervoor is: Voor deze titel verwachten wij weinig belangstelling van de gemiddelde openbare bibliotheek.’

Klaaglied van Psyche / La Jeune Parque is een tweetalige bundel en zit in de ‘Franse reeks’ van de uitgeverij, waarin eerder Tien charmes en Meneer Teste van Valéry verscheen.

Op Tzum besprak Remco Ekkers de uitgave.