Met je voeten de wereld bij elkaar houden Nederlandse Kafka-liefhebbers denken misschien dat ze met de duizend bladzijden van het bij Querido verschenen Verzameld Werk zo’n beetje de hele Kafka
Een iets lichtere Kafka Als je alleen al stilstaat bij de talloze interpretaties, pogingen tot toe-eigening en categorisering van het werk van Franz Kafka (1883-1924), van marxistisch tot religieus, is
De gedaanteverwisseling Het verhaal Die Verwandlung (1915) van Franz Kafka, over de handelsreiziger Gregor Samsa – waarschijnlijk het beroemdste verhaal uit de gehele moderne wereldliteratuur – is in de openingszin
Uit de prullenbak geviste Kafka’s Literaire fictie en beeldende kunst zijn inniger met elkaar verbonden dan vaak wordt opgemerkt. Toch zijn de raakvlakken talrijk en voor de hand liggend. In
Blijven functioneren in Het proces van Franz Kafka Over Het proces van Franz Kafka is inmiddels een kleine bibliotheek aan interpretaties bij elkaar geschreven, schreef Hannah Arendt in 1944 in
Vechten tegen de bierkaai De Salamanderpockets zijn terug. Querido blaast de reeks, die van 1934 tot 1996 bestond, nieuw leven in en brengt deze maand vier titels uit. Het proces
Op zoek naar de sleutel Wat doe je als lezer met een hermetisch boek waar je geen touw aan kunt vastknopen? Ga je angstvallig op zoek naar een sleutel, met
Een vreemde eend in de bijt Geduld overwint alles: dankzij de jarenlange inzet van Guy Posson is er nu een Nederlandse vertaling in boekvorm van Juan José Arreola’s verhalenbundel Confabulario.
Herlezen Op mijn wc heb ik dit jaar drie scheurkalenders. Naar de wc gaan is bijna werk geworden. Ik schaaf mijn taalkennis elke dag bij met een kalenderblaadje van Onze
Kafka op de Wadden Zelfs de driedelige biografie van Reiner Stach over Franz Kafka bevat nog wel lacunes. Drie van deze witte vlekken uit het leven van Kafka heeft Sipko
In het museum Martin-Gropius-Bau is vanaf morgen tot eind augustus het manuscript ven Het proces van Franz Kafka te bezichtigen. Kafka schreef de roman in zes maanden en het publiek
Maartje Wortel was te gast in Winteruur en sprak met Wim Helsen over Kleine fabel van Kafka. Over angst, een koers bepalen en bang zijn voor de vrije val. Bekijk
Eerder publiceerden we al de berijmde vertalingen van verhalen van Franz Kafka door Ard Posthuma (zie hier en hier). Vandaag mogen we ‘Op de galerij’ toevoegen aan de reeks.
Op veler verzoek plaatsen we nog een ‘gedicht’ van Franz Kafka. Vertaler Ard Posthuma kreeg vorige week de Brockway Prize voor zijn vertalingen. Op Tzum lieten we een vertaling zien
Vanmiddag ontvangt Ard Posthuma op Poetry International de Brockway Prize voor zijn vertalingen van en naar het Duits (maar ook voor oud-Frans draait hij zijn hand niet om). De vertaler
The New Yorker publiceerde een kort verhaal van de Japanse schrijver, Samsa in love, een bewerking van Kafka’s De Gedaanteverwisseling. Lees het verhaal hier. Ondertussen duurt het nog ruim twee
Op 3 juli 1883 werd in Praag Franz Kafka geboren. De zoekmachine Google eert de schrijver met een speciale Doodle. Het bedrijf maakt Doodles op speciale dagen. De Doodles zijn
Het archief van Franz Kafka mag worden gepubliceerd. Dat is de uitkomst van een juridische strijd om het eigendom van de nalatenschap van Kafka. Het archief komt in het bezit
Josef K. en het dansende skelet Laat ik beginnen met een lichte teleurstelling. Het proces van Franz Kafka las ik twintig jaar geleden en wat ik me na al die